Cliente insatisfecho por 3700 años
Traducción tomada del libro de Leo Oppenheim’s “Letters from Mesopotamia”:
Dile a Ea-Nasir: Nanni envía el siguiente mensaje:
Cuando viniste, me dijiste lo siguiente: “Voy a dar Gimil-Sin (cuando llega) lingotes de cobre de máxima calidad.” Te fuiste a continuación pero no hiciste lo que me prometiste. Pones lingotes que no eran buenos ante mi mensajero (Sit-Sin) y ud. dijo: “Si usted quiere tomarlos, llévelos, si usted no quiere tomarlos, desaparezca”
¿Por quién me tomas, que trates a alguien como yo con tanto desprecio?
He enviado mensajeros, caballero como nosotros, a buscar la bolsa con mi dinero (depositado contigo) pero me has tratado con desprecio al enviarlos devuelta a mi con las manos vacías varias veces, y a través de territorio enemigo. Existe alguien entre los mercantes de Telmun que me hayan tratado de esta forma? Tú has tratado a mi mensajero con desprecio! A causa de una insignificante mina de plata que le debo(?). usted se siente con libertad de hablar en tal forma, mientras le he dado al palacio en su nombre 1080 libras de cobre, y Umi-Abum ha recibido otras 1080 libras de cobre, aparte de lo que hemos escrito en una tableta sellada y guardada en el templo de Samas.
¿Cómo me has tratado así por ese cobre? Has retenido mi bolsa de dinero en territorio enemigo, es tu deber reembolsarme completamente. Toma conocimiento que [a partir de ahora] no aceptaré ningún cobre de su parte que no sea de excelente calidad. I seleccionaré y tomaré, de ahora en adelante, los lingotes individualmente en mi propio terreno y ejecutaré en contra de usted mi derecho a rechazar porque usted me ha tratado con desprecio.
No sé por qué pero esto es más interesante que la TV nacional….La gran incógnita de esta historia….Ea-Nasir le habrá cumplido a Nanni???